Люблю принимать решения, после которых тараканы в голове аплодируют стоя. || Мировое зло с пушистыми кисточками ©Estimada
А у нас очередное обновление. Да, осталось 2 месяца до премьеры. Но оставлять актеров в их ролях - неинтересно же! Итак...
"Certains d'entre vous l'ont deviné, d'autres l'ont fortement supputé, il y a eu du changement dans la distribution des rôles. A l'automne dernier, lorsqu'on m'a annoncé que j'étais retenu pour incarner Lazare dans 1789, Les Amants de la Bastille, ce fut bien sûr une immense joie mais aussi de l'appréhension que j'ai ressenties. En effet, cela faisait quelques mois que je me remettais d'une opération chirurgicale des cordes vocales. Le chirurgien m'avait déjà fait part de l'incertitude quant à la durée de convalescence liée à ce genre d'intervention; j'en avais bien sûr informé la production qui avait accepté de prendre le risque. Aujourd'hui, alors que l'échéance de la Première au Palais des Sports approche à grands pas, ma voix n'est pas totalement rétablie et encore bien trop fragile pour assurer ce rôle sur la durée. D'un commun accord avec la production, il a donc été décidé que je reste au sein de cette troupe magnifique et de m'attribuer un rôle qui mobiliserait moins ma voix. C'est donc en total accord avec moi que la production a embauché Louis Delort pour le rôle de Ronan, l'Amant de la Bastille. Lazare, quant à lui, devient le comte de Peyrolles, officier de l'armée du Roi. Je souhaite la bienvenue à Louis, nous vous attendons tous au Palais des sports de Paris et en tournée dans toute la France à partir du 29 septembre. Mathieu."
Что по-русски звучит примерно так:
"Как некоторые из вас уже догадывались, произошла очередная смена ролей. Когда я прошлой осенью узнал, что был отобран на роль Лазара в "1789, Любовники Бастилии" я был рад, но в то же время и опасался: прошло всего несколько месяцев после операции на голосовых связках и хирург был не уверен в количестве времени, необходимого для восстановления после такого вмешательства. Руководство мюзикла было согласно взять на себя такой риск. Сегодня мои голосовые связки ещё достаточно хрупки, а премьера все ближе и я не могу взять на себя такую нагрузку. По соглашению с руководством я остаюсь в труппе, но исполню роль с меньшей нагрузкой на голос. Таким образом, с моего полного согласия руководство наняло Луи Делора на роль Ронана, одного из главных героев. А Лазар становится графом Пэйроль, офицером армии Короля. Приветствую Луи и мы ждем вас в ПДС в Париже и в турне по Франции с 29 сентября. Матье."
"Certains d'entre vous l'ont deviné, d'autres l'ont fortement supputé, il y a eu du changement dans la distribution des rôles. A l'automne dernier, lorsqu'on m'a annoncé que j'étais retenu pour incarner Lazare dans 1789, Les Amants de la Bastille, ce fut bien sûr une immense joie mais aussi de l'appréhension que j'ai ressenties. En effet, cela faisait quelques mois que je me remettais d'une opération chirurgicale des cordes vocales. Le chirurgien m'avait déjà fait part de l'incertitude quant à la durée de convalescence liée à ce genre d'intervention; j'en avais bien sûr informé la production qui avait accepté de prendre le risque. Aujourd'hui, alors que l'échéance de la Première au Palais des Sports approche à grands pas, ma voix n'est pas totalement rétablie et encore bien trop fragile pour assurer ce rôle sur la durée. D'un commun accord avec la production, il a donc été décidé que je reste au sein de cette troupe magnifique et de m'attribuer un rôle qui mobiliserait moins ma voix. C'est donc en total accord avec moi que la production a embauché Louis Delort pour le rôle de Ronan, l'Amant de la Bastille. Lazare, quant à lui, devient le comte de Peyrolles, officier de l'armée du Roi. Je souhaite la bienvenue à Louis, nous vous attendons tous au Palais des sports de Paris et en tournée dans toute la France à partir du 29 septembre. Mathieu."
Что по-русски звучит примерно так:
"Как некоторые из вас уже догадывались, произошла очередная смена ролей. Когда я прошлой осенью узнал, что был отобран на роль Лазара в "1789, Любовники Бастилии" я был рад, но в то же время и опасался: прошло всего несколько месяцев после операции на голосовых связках и хирург был не уверен в количестве времени, необходимого для восстановления после такого вмешательства. Руководство мюзикла было согласно взять на себя такой риск. Сегодня мои голосовые связки ещё достаточно хрупки, а премьера все ближе и я не могу взять на себя такую нагрузку. По соглашению с руководством я остаюсь в труппе, но исполню роль с меньшей нагрузкой на голос. Таким образом, с моего полного согласия руководство наняло Луи Делора на роль Ронана, одного из главных героев. А Лазар становится графом Пэйроль, офицером армии Короля. Приветствую Луи и мы ждем вас в ПДС в Париже и в турне по Франции с 29 сентября. Матье."
а то мне, если честно, не слишком верится, что там все так добровольно было, как пишет Матье. Скорее было "или ты освобождаешь место, или вообще уйдешь". С одной стороны понятно, рисковать не хочет Дов, а с другой - типа либретто за два месяца выдать - это не риск ни разу, да.
ну так и сами же виноваты, а Матье по сути мягко, но отфутболили, предложив неравноценную замену.
Я тоже бы больше хотела увидеть в этой роли Матье, потому что даже внешность Луи как-то не похожа на желающего отомстить грозного революционера. Как он будет петь песни Матье я вообще не представляю, 90%, что они просто потухнут и потеряются
Нам остается только надеяться, что голосовые связки у Матье скоро придут в норму
они задолбали =__=
Мандариновая фея, теперь ждать можно только Давида в главной женской роли, по-моему
"Je suis passé du côté obscur...
Votre Lazare"
"Я перешел на темную сторону" или как-то так.
Ну он же теперь графа играет, наверное это и есть темная сторона)
А Луи как был Ронан (противное имя ИМХО) , так и остался